L’ouvrage classique d’Ellen G. White Vers Jésus dans 14 des langues que Safeliz publie actuellement. Ils sont envoyés partout dans le monde selon la demande des champs locaux. [Photo : Marcos Paseggi, Adventist Review]

La Maison d’Édition Safeliz s’assure que personne ne soit hors d’atteinte de la bonne nouvelle de l’évangile.

6 Juin 2023 | Espagne | Marcos Paseggi, Adventist Review

Un employé de la Maison d’Édition Safeliz en Espagne et sa famille étaient en vacances en Grèce il y a quelques années. Au fil des jours, ils se sont liés d’amitié avec la propriétaire de l’endroit où ils séjournaient. Ils ont tellement apprécié leur expérience qu’un an plus tard, ils ont décidé d’y retourner et d’être hébergés au même endroit.

Souhaitant témoigner auprès de leur aimable propriétaire, il a écrit aux dirigeants de la Mission Grecque pour demander une copie des Vers Jésus d’Ellen G. White en grec. Quand il a reçu la copie par la poste, cependant, il a été déçu. C’était une édition volumineuse imprimée 50 ans auparavant. Ses pages étaient jaunâtres et semblaient démodées. En aucune façon, il ne pourrait se sentir à l’aise en remettant un volume aussi peu attrayant.

Une idée voit le jour

De retour à son bureau de la maison d’édition gérée par les adventistes près de Madrid, il a eu une idée. Et si Safeliz contactait la Mission Grecque et lui proposait d’imprimer des copies illustrées multicolores de Vers Jésus en grec ?

L’employé a contacté ses supérieurs, qui ont pris contact avec la Mission Grecque. Finalement, un partenariat a vu le jour et a permis d’expédier à la date d’aujourd’hui des milliers d’exemplaires de Vers Jésus en Grèce.

Le directeur financier Sergio Mato arpente les allées de l’un des entrepôts de livres de la maison d’édition. [Photo : Marcos Paseggi, Adventist Review]

Le partenariat avec la mission grecque, cependant, n’est pas le seul dans lequel Safeliz est impliquée. Au cours des dernières années, Safeliz a publié cette même édition de Vers Jésus dans au moins 14 langues, dont l’arabe, le chinois, l’hindi et le thaï.

« En utilisant le même design de base et des illustrations similaires, nous pouvons proposer des publications adventistes de qualité supérieure à un coût très abordable, » a déclaré le directeur financier de Safeliz, Sergio Mato. « Nous pouvons également décider où imprimer dans le monde et envoyer les livres directement de l’imprimerie au champ ecclésial qui les a demandés.

Les travailleurs de l’entrepôt de Safeliz en Espagne préparent régulièrement des palettes qui seront envoyées dans le monde entier. « Destinataire non disponible le samedi. Veuillez ne pas livrer, » peut-on lire sur l’étiquette d’une palette prête à être chargée et expédiée au Tchad. D’autres palettes attendent à proximité, prêtes à être expédiées vers d’autres pays d’Europe, d’Asie et au-delà.

Depuis des décennies, Safeliz est connu comme éditeur de livres axés sur les principes de santé et sur une alimentation saine. [Photo : Marcos Paseggi, Adventist Review]

Livres sur un mode vie sain et Bibles

Mais ce ne sont pas uniquement les volumes d’Ellen G. White qui sont imprimés et diffusés dans l’Église mondiale. Avec des classiques vieux de plusieurs décennies tels que Medicina Natural [Médecine Naturelle] et Niños sanos y fuertes [Enfants Forts et en Bonne Santé], Safeliz est connue pour ses livres sur les remèdes naturels et sur le style de vie sain. Des volumes multicolores contemporains donnent des recettes diététiques et discutent des moyens de prévenir le diabète, de renforcer le système immunitaire et d’utiliser le pouvoir des plantes pour profiter d’une meilleure santé en général.

Safeliz est également connue pour la publication de Bibles qui s’adressent à des tranches d’âge, des professions et des intérêts spécifiques. Au cours des dernières années, Safeliz a publié, entre autres, la Bible des Éclaireurs, la Bible du Couple, la Bible du Colporteur et la Bible d’Étude de l’Archéologie et du Contexte Culturel. Récemment, elle a ajouté la Bible de la Femme Créative en deux formats. La plupart de ces parutions sont également proposées dans d’autres langues majeures, notamment l’espagnol, le français et le portugais.

« Nous travaillons actuellement sur une édition de la Bible Retour à l’Autel, » a indiqué le président de Safeliz, Mario Martinelli à la fin du mois de mai. Il fait référence à une initiative de la Conférence Générale qui vise à inviter « tout le monde à un temps de culte personnel quotidien avec Dieu. » Avec la présence de dirigeants de l’Église adventiste, Safeliz espère présenter la nouvelle édition d’ici le milieu de l’année 2024.

Des livres attendent dans des boîtes, prêts à être expédiés n’importe où dans le monde selon la demande. [Photo : Marcos Paseggi, Adventist Review]

Mise en pratique

Safeliz ne se contente pas de promouvoir et de vendre des livres promouvant la Bible et un mode de vie sain. Ses dirigeants ont aussi mis en place des pratiques pour les amener à vivre ce qu’ils prêchent.

Pendant des années, la maison d’édition a soutenu des initiatives d’évangélisation à travers l’Espagne et au-delà. Dans l’effort pluriannuel le plus récent, les dirigeants de Safeliz ont été la force motrice derrière l’église adventiste du septième jour de Colmenar Viejo, récemment inaugurée, la première congrégation adventiste dans la ville satellite de Madrid où se trouve la maison d’édition. Dans le cadre de l’action de l’église, au cours des deux dernières années, Safeliz a soutenu des campagnes annuelles d’évangélisation avec des conférenciers internationaux et des dirigeants d’église, y compris Robert Costa, secrétaire adjoint de l’association pastorale de la Conférence Générale de l’Église adventiste du septième jour, et Erton Köhler, secrétaire exécutif de la Conférence Générale.

Les dirigeants de Safeliz ont également reconnu que s’ils passent une partie de leur vie professionnelle à promouvoir et à vendre des livres sur un mode de vie sain, leur propre vie devrait être conforme à cet idéal. En conséquence, ils ont voté d’utiliser la moitié du site où se trouve Safeliz pour planter et cultiver des arbres fruitiers et d’autres plantes. A côté des oliviers omniprésents, les employés peuvent récolter des abricots, des raisins et des figues, entre autres fruits. Les employés peuvent également faire pousser leurs propres jardins potagers sur place.

Les oliviers sont omniprésents dans la région, y compris sur le site de la maison d’édition Safeliz. [Photo : Marcos Paseggi, Adventist Review]

Une énorme unité de stockage d’eau assure un approvisionnement régulier en eau qui permet de maintenir les plantes et l’herbe vertes et en bonne santé. Safeliz a également intégré l’énergie solaire pour réduire les coûts d’électricité. À l’intérieur du bâtiment, des onduleurs captent l’énergie solaire et l’acheminent vers le réseau électrique de la maison d’édition. Depuis sa mise en œuvre, les économies réalisées ont été substantielles.

Safeliz a également ouvert une salle de sport, petite mais bien équipée, pour les employés qui souhaitent accorder plus d’attention à leur forme physique. La structure comprend des machines ultramodernes, des vestiaires et des cabines de douche pour les deux sexes.

Récemment, Safeliz, qui est une institution confessionnelle entièrement autonome, a mis en place un studio d’enregistrement où ils tourneront des publicités et des promotions pour leurs produits.

« Nous essayons de faire en sorte que nos employés soient heureux et qu’ils voient qu’on s’occupe d’eux, » a dit Sergio Mato. « S’ils sont heureux, nous savons que nous pourrons compter sur eux lorsqu’un besoin précis se fera sentir, ou lorsque nous leur demanderons de faire un mile de plus. Et ils le savent. »

Une énorme unité de stockage d’eau fournit de l’eau pour les plantes et l’herbe. [Photo : Marcos Paseggi, Adventist Review]

Un travail inachevé

Il est midi et de retour à l’entrepôt, les employés de Safeliz préparent une autre cargaison. Ils apposent sur la palette les étiquettes d’expédition sur lesquelles, heureusement pour les non-initiés, les caractères grecs ont été transcrits en alphabet latin. « Christianikis Ekklesias Adventiston Evdomis Imeras, » peut-on lire sur ces étiquettes. On n’a pas besoin de connaître la langue pour comprendre qu’il s’agit d’un autre envoi pour la Mission Grecque. Plus de livres. Plus de contacts pour le royaume.

« Au cours des douze derniers mois, nous avons probablement publié et imprimé plus de livres qu’au cours des cinq années précédentes, » a déclaré Sergio Mato. « Nous continuons à ajouter des langues et des territoires ecclésiaux. Pourtant, il y a encore beaucoup d’autres qui ont besoin de connaître ce message. Et notre mission est de faciliter les choses dans cette optique. »

Traduction: Patrick luciathe

Top news

Le rapport financier de la Division Inter Américaine débute par des prières de gratitude
Le rapport du secrétaire met en lumière la croissance de la DIA et son passage de bénéficiaire de la mission à contributeur dans la mission
Des membres d’église mutilés par des crocodiles et des hippopotames attendent des initiatives permettant d’obtenir de l’eau potable